Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "added premium" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to an additional cost or value associated with a product or service.
Example: "The added premium for the extended warranty makes the total cost of the purchase significantly higher."
Alternatives: "additional charge" or "extra fee".
Exact(6)
The site also added premium services for a fee, which allows you to send questions to a certified financial planner or take one of LearnVest's financial courses.
A midrange estimate suggests that the total added premium would be $3,380 in 2011; many companies would split that with employees.
Estrada argues that without the added "premium" of fraud convictions, sentencing guidelines for a single case of obstructing justice imply a short sentence of perhaps 15 to 21 months - shorter than the two and a half years Black has already spent behind bars.
Over the last year, Pearltrees also added premium plans with advanced features like advanced privacy controls and personalization options.
To counter the stagnation in attendance, theaters have added premium services such as extra-large screens, improved sound systems and in-theater dining.
Added premium brands (Absolut vodka), juices (Tropicana), large stake in DuPont.
Similar(50)
(Mr. Petty has not licensed songs for ads, accepted tour sponsorships or added premium-priced "golden circle" seats to his concerts).
Thus, an average first-generation ethanol price was calculated from United States- and Brazilian-based ethanol fuel prices, with no added premiums.
While Hulu likely will add premium content, it started with ad-supported and that will remain a major component.
(Time) Upgrade JetBlue Airways plans to add premium seats on some of its planes, marking a major shift for the discount carrier.
The price could climb if the companies followed the lead of cable television in adding premium channels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com