Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "added or avoided" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing actions or decisions regarding including or excluding something in a particular context.
Example: "In the report, we need to specify which features were added or avoided during the development process."
Alternatives: "included or excluded" or "incorporated or omitted".
Exact(1)
Chipotle, for example, is known for allowing customers to pass by the various items available and ask that they be added, or avoided.
Similar(59)
Before buying your rug inquire if this is an added benefit, or avoid buying kitchen rugs that are indicated as dangerous around high heat.
Further variables were not added or tested within models to avoid overlap and over-adjustment in this exploratory analysis.
Roots of plants grown in the presence or absence of Fe were harvested, rinsed in distilled H2O and homogenized in a buffer containing 50 mM TRIS-HCl (pH 7.5), 10 mM MgCl2, 10% (v/v) glycerol, 1 mM EDTA. 14 mM β-mercaptoethanol, 1 mM phenylmethylsulphonyl fluoride (PMSF) and 10 μg ml-1 leupeptin were added to avoid or minimize proteolysis [according to 51].
Because of the high temperatures associated with furnace firing, Gudenrath [19] and others suggest that vessel blanks were decorated and fired before bits like handles were added to avoid handles' slumping or deforming a vessel body.
Fat in the form of lard or salt pork may be added to avoid dryness.
To all buffers PMSF or protease inhibitor cocktail was added to avoid protein degradation.
He added, "I have avoided the undoable things".
It avoided singling out pregnancy leaves, she added, to avoid discouraging employers from hiring women.
Cyclic prefix (CP) is later added to avoid ISI.
No-Core cut capabilities are also added to avoid the machine damage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com