Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "added only a slight" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a minimal increase or change in something, often in a comparative context.
Example: "The new policy added only a slight improvement to the overall efficiency of the team."
Alternatives: "contributed just a minor" or "made merely a small".
Exact(1)
Those constraints added only a slight delay to my one-hour dinner effort.
Similar(59)
Amla is brown, but adds only slight color.
If you have dark skin, only add a slight tint of light gray, just to give you that "just died" look.
Mr. Kelly added that Southwest had experienced only a slight softening in corporate travel.
While the hydrophobization of the particle surface decelerated the process, the adding of hydroxylated particles had only a slight effect on the polycondensation process.
But despite the popularity of the PS4, they added, the move was likely to have only a slight impact on sales.
Music Week said, "The DVD version of Spears' high-flying 'best of' set adds bells and whistles to the audio version at only a slight premium pricewise.
The study shows that the statistical performance of control charts can be improved significantly, with only a slight increase in the cost, by adding constraints to the optimization problem.
Only a slight improvement in the reaction was achieved after adding the redox mediator violuric acid.
We showed that an authentic RNA retroviral genomic platform was most efficiently transferred but that adding UTR sequences from highly expressed genes could improve expression upon transfection while having only a slight effect on expression from transferred RNA.
Other students, she adds, would ask, "What about women who are male?" That might be an exaggeration, but only a slight one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com