Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "added note that the" is not correct in standard written English as it is incomplete and lacks clarity.
It can be used when introducing additional information or clarification, but it needs to be part of a complete sentence.
Example: "I would like to include an added note that the deadline has been extended."
Alternatives: "additional note that the" or "further note that the".
Exact(1)
Independent security expert Graham Cluley added: "Note that the researchers believe that, although they've only tested it out on Jeeps, the attacks could be tweaked to work on any Chrysler car with a vulnerable Uconnect head unit".
Similar(59)
"Our mobile strategy and focus has transformed Yahoo and yielded significant results," she added, noting that the company's mobile ad revenue was $1.26bn in 2014.
"But we have to evaluate it," he added, noting that the costs would be substantial.
"There's no sense in being down about it," Tortorella added, noting that the Rangers were still winning the series.
"It was a fast leak," he added, noting that the glider sank in a day and a half.
"It can't feel planned out," he added, noting that the action has to seem "totally possible — nothing supernatural".
The work was meant to be conceptual, he added, noting that the statue is dedicated to the pope but titled "Conversations".
"But that's a slim reed, a lawyer's distinction," he added, noting that the added count would probably not affect the sentencing.
"I'm not sure what we'll do this summer," he added, noting that the local aquifer was sinking so quickly that the pumps would not reach it soon.
"The purpose of the letters was to ask people to give us a call," he added, noting that the recipients "may have defenses" to his claims.
Such a volume would definitely have been publishable, he added, noting that the 1936 edition of "Gone With the Wind" had more than 1,000 pages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com