Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "added much value" is correct and usable in written English.
It can be used to express that something has significantly contributed to the worth or importance of a situation, project, or item.
Example: "The new marketing strategy added much value to our overall sales performance this quarter."
Alternatives: "provided significant benefit" or "enhanced the overall worth."
Exact(9)
Indeed, the Watch Online at www.whiteplainswatch.com has added much value to the "hard copy" edition of The Watch.
Though Rubenstein didn't think George W. Bush, then in his mid-40's, "added much value," he put him on the Caterair board.
By one recent estimate from Credit Suisse, most of the buybacks done by companies in the Standard & Poor's 500 index from 2004 to 2011 have not yet added much value for remaining shareholders.
This Rachel McAdams movie faced the challenge of presenting a female-skewed comedy without a strong romantic element (the relationship with Patrick Wilson's character being subsidiary to the main drama), while Harrison Ford and Diane Keaton may not have added much value for fans who went because they liked McAdams in Wedding Crashers and Sherlock Holmes.
Wolkovich had to complete her research without McCarty's data, even though it would have added much value to her work.
You've added much value to many people's lives in this community (including our own) and we hope you stick around awhile.
Similar(51)
Schools do not appear to be adding much value.
If they're not doing that then they're not really adding much value".
But Professor Greenwald does not agree that mergers will add much value.
"Our view has always been that he was not really adding much value.
Unfortunately neither seems to add much value to the brand – the messages can be summed up with "Something happened.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com