Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "added lead" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where additional lead material is introduced or included, such as in manufacturing, writing, or project management.
Example: "The team decided to use added lead in the construction of the new product to enhance its durability."
Alternatives: "additional lead" or "supplemental lead".
Exact(18)
Scallops, Mr. Tetrault added, "lead an incredibly precarious life".
He added: "Lead singer Olly Alexander is blessed with a distinctive, intoxicating voice that works beautifully with the band's emotive, electropop production".
In 1979 the band added lead vocalist Taylor and producer Eumir Deodato, which led to a cleaner, pop-driven sound and to the crossover single "Ladies' Night".
Richard Durbin, the second most senior US Senator, echoed others last night in decrying "toxic rhetoric" which may, he added, lead individuals like the man in custody to believe that violence is an acceptable response.
Anyone feeling nostalgic for added lead in the 21st century, by when it was banned from almost everything, could still find it in traditional kohl, enhancing the beauty of Indian eyes, and in tiny amounts in Western lipsticks, helping them hold their colour longer.
Finding that his pieces tended to lose transparency within several months after manufacture, a defect known as "crizzling," he added lead, usually in the form of red lead, producing a heavier, denser glass with darker colour and greatly increased refractive power, distinguished by the resonant ring produced when hollow glassware was flicked with the thumb and forefinger.
Similar(39)
The "fight for market share," he added, "leads to partnering".
And that, she added, "led to certain mistakes".
His investigation, he added, led to more heated meetings.
Performing charity work there, he added, led him to contact unsavory figures.
The DVD sales, Mr. Feldstein added, "led the network to take a second look".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com