Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "added instructions" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to additional guidelines or directions that have been included in a document or communication.
Example: "Please review the added instructions at the end of the document to ensure you understand the new requirements."
Alternatives: "additional guidelines" or "supplementary instructions".
Exact(11)
10/09 I've added instructions on accessing cornell.class.cs114 newsgroup using pine on babbage, see below.
(He also added instructions on how to trip up potential code crackers).
Thereupon, he added, instructions were issued to checkposts in the area to receive him at the border.
As one of his first acts as governor, he added instructions to his official state Web site on how to enlarge the type on the screen.
Although these added instructions cause an overhead in the processing time, it is still much lower than performing data rearrangement by the EDMA.
The added instructions, Showbits, GetBits, and Skipbits instructions run in 2 cycles, and the other instructions, CLZ and I_ONERETURN, run in 1 cycle.
Similar(49)
Pupils become eligible for the added instruction if they are below average in school performance, regardless of their parents' income.
Although the extra time was spent differently according to grade, all Melody classes added instruction in math and reading.
Mr. Casey said much of the added instruction would probably focus on test preparation, which makes sense given that standardized tests are generally taken in the winter and spring.
They taught the younger men more or less what they themselves had learned but also added instruction in various Jewish subjects, though it is not clear how much traditional Judaism was included in the curriculum.
Perez assumed the reason for the added instruction was that he and his wife have a rule that everyone speak Spanish at home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com