Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Though, of course we hope to see strong Obama-supporter turnout throughout the state," the operative added, fulfilling the campaign's apparent requirement to concede not a single vote in any area of the country, no matter how traditionally red.
Similar(59)
Some reactions were added to fulfill the system connection based on reactions present in closed organisms.
His business partner had wired the money, but "it looks like there was some kind of internal hiccup," he said, adding, "I fulfilled my commitment 110 percent plus".
In a transformed sense as Lukács explicitly acknowledges (GW 11: 582; GW 12: 217)—the subject-object of idealism is an appropriate concept for works of art (which, as one might add, therefore fulfills Lukács' aspirations for the socialist revolution that he had to renounce both politically and philosophically).
"All sides have made important commitments and the United States will strive to see these commitments fulfilled," added Mr Bush.
He added, "If they fulfill their obligations to us, the answer is yes".
Sobel's test achieved significance (z = −2.49; p < 0.013), indicating that the fourth condition – the significant reduction of the effect of the independent variable (family stress) on the criterion (PQoL) when the mediator (social support) is added – is also fulfilled.
That's all right, he quickly added; the site is fulfilling a goal of bringing people together.
The government created the value added tax in 1986, fulfilling a requirement for the Spanish accession to the European Economic Community.
For now, more gay characters and better scripts are adding up to more fulfilling work.
He noted a number of promises by Egyptian leaders "are yet to be fulfilled", but added that "the United States remains deeply committed to seeing Egypt succeed".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com