Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "added for removing" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something that has been included with the purpose of facilitating removal, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The tool was added for removing the old paint from the surface."
Alternatives: "included for elimination" or "added for extraction".
Exact(1)
The same quota of deonized water was added for removing the residue isoascorbic acid, and hexane was used to washing out the palmitic acid.
Similar(59)
Author's response: In the first step of the analysis, we added a flag for removing low quality reads.
DDW was added for washing to remove the excess hydrogen peroxide.
The revised document not only eliminates compulsory designation, but removes a section of the ordinance that would have allowed neon signs to be restored in areas where neon is not currently allowed and adds a process for removing the city's protection of certain historic signs.
But, Mr. Davitt added, "For a victim, it removes the isolation and the terror that often assists the perpetrator".
Dox was added for 2 days, then removed.
After washing 3×10 min, DAPI was added for 5 minutes then removed, then Vectashield (Vector Laboratories , Inc. was added.
NSC703783 (1 μM) was added for 24 h then removed, in an experiment similar to that in Figure 9.
After incubation, 1 ml acid wash buffer (0.1 M HAc, 0.15 M NaCl, pH 2.6) was added for 10 min to remove the membrane-bound fraction of In-MG1.
Donoho and Johnstone have proposed a universal threshold for removing added Gaussian noise given by [15]: (3).
There is no clear trend in particular topics of care being removed or added, for example, 15.6% of care plans had the entry related to care plan review removed, whilst 11.9% had an entry in the same category added in the intervention group.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com