Sentence examples for added differences from inspiring English sources

The phrase "added differences" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing variations or distinctions that have been introduced or included in a particular context.
Example: "The study revealed several added differences between the two groups that were previously overlooked."
Alternatives: "additional differences" or "further differences".

Exact(3)

Mr Ford added: "Differences over the regulation of parades or flags should not be allowed to stand in the way".

We added differences between LV and RV cells as published previously.

When data on the cost of the previous year is added, differences between the three systems decreased appreciably.

Similar(57)

The added difference is in the distribution capabilities.

In this section, we add differences in purchasing power between the host and origin countries by means of different prices.

This continuity provides the potential to deal with scale-related variability, increasing area of investigation without adding differences deriving from habitat heterogeneity or changes in topographic complexity.

When adding differences in average years of schooling, our measure of success increases only slightly to 26.8%.

Yet he added, "The differences over the war are clear differences of opinion among governments, not deep-seated differences between friendly peoples".

However, he added, "My differences with Donald, both my reservations about his campaign and my policy differences with him, are well documented, and they remain".

This time the 2 sides just added their differences together and awarded themselves the total.

He added: "These differences matter and at the next election they will help define us.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: