Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "added defence" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an additional layer of protection or argument in a discussion or context.
Example: "The new policy provides added defence against potential cyber threats."
Alternatives: "additional protection" or "extra safeguard".
Exact(4)
Saatchi could have added defence of national sovereignty – against Brussels and Buenos Aires – abroad underpinned by strong anti-communism.
He ran a health affairs company when Dr Fox was shadow health secretary, and added defence to his interests when Dr Fox became shadow defence spokesman.
The prime minister added: "Defence matters.
But, Iain Watson added: "Defence spending will still be 8% lower by 2015 than it was when the government came to power".
Similar(56)
With protected budgets – to which we must now add defence – grabbing a larger share each year of a declining pot, that will leave many more essential local and social services to charities and other sources.
However a Ministry of Defence source added: "The Defence Secretary thinks it is important to show solidarity with the 1,400 British service personnel stationed there.
The government eventually added that defence, but it was a fallback.The strategy nearly proved fatal.
He added that defence officials were working towards releasing some of the satellite images to the public.
They are very hard to justify," added a defence official, referring to a growing consensus that the RAF already has too many fast jets.
He added that defence barriers in London and Kent mean "there are hundreds of thousands of houses we've managed to protect" through investment.
Pentagon spokesman George Little said the defence department "was pleased to learn that allegations of professional misconduct were not substantiated", adding that Defence Secretary Leon Panetta had "complete confidence in the continued leadership" of Gen Allen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com