Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "added claims" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to claims that have been included or appended to a previous statement or document.
Example: "The report was revised to include the added claims made by the stakeholders during the meeting."
Alternatives: "additional claims" or "supplementary claims".
Exact(7)
Signora added, "Claims to the contrary are both inaccurate and unfair".
It's still far from certain, but these added claims support the January release theory.
He added: "Claims that the death sentence in Saudi Arabia is carried out in the name of justice and in line with international law could not be further from the truth".
The added claims alleged Uber violated the Federal Stored Communication Act and the California Computer Fraud and Abuse Act.
In this fraud-filled environment, Chacon's allegations to which he has added claims of death threats–have been pretty much accepted at face value.
"After he'd seen what had actually emerged, his lawyers added claims to reflect what was actually done". Lemelson's many defenders say he was a brilliant inventor who merely fought to obtain the compensation he was due.
Similar(53)
"Speed as a strategy has worked for us," she added, claiming that that's been particularly true on the ad side.
"We waited until the best moment," he added, claiming this ensured there were no unnecessary civilian casualties.
There is a political tint to this whole episode," he added, claiming the media was taking its cue from Democrats.
Mr. Morris, the governor added, "claimed that his actions were business as usual in Albany; let that serve as a warning".
Berény was an innovator too, he added, claiming that "his use of the goat symbol in 1906 might have prefigured Chagall's".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com