Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "added by one unit" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts involving mathematics, statistics, or any situation where an increment of one is being described.
Example: "The final score was calculated by taking the initial score and adding one unit to account for the bonus point."
Alternatives: "increased by one" or "augmented by one".
Exact(2)
Like the previous comparison, the third problem needed a more remarkable time than the second one while the number of considered customers and planning horizons has been added by one unit.
Economists call this marginal value not because it is trivial, but because it is the value added by one unit of the resource (for example, one year's labor) at the margin of an already existing number of units employed.
Similar(58)
Value-added and imports, that are induced by one unit of final demand, are analyzed in Sect. 4.
In physics and engineering, the term capacitance is classically used to denote the change that must be added to a system to raise the electrical potential by one unit.
C1 was on average lower than C0 by one unit.
They have taken the meaningless currency of their digital approval away from you by one unit.
We represent the event that one patient is at two units a certain day by adding one unit in both directions to the weight between these units.
We however modified the Jukes-Cantor equation by adding one unit to both non-synonymous and synonymous substitutions in order to obtain a valid Ka/Ks estimation in instances where either type of substitution was absent.
⋯⋯⋯∖∖if added one unit retuen true else return false.
It is equivalent to Markovian order added one unit.
If the label of edge v i v n < 3 then add one unit, otherwise, add one unit to next desired edge, i.e. that if the label of edge v i vn−1 < 3 then add one unit, otherwise, add one unit to next edge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com