Sentence examples for added buy from inspiring English sources

The phrase "added buy" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be a misunderstanding or a typo, as it does not convey a clear meaning in any context.
Example: "I made an added buy to my shopping list, but it was unclear what I meant."
Alternatives: "additional purchase" or "extra buy".

Exact(6)

Since the beginning of the year, Instagram has started allowing clickable ads (so they're useful to direct marketers), added Buy buttons for retailers, and launched an Ads API for programmatic control of huge ad campaigns.

Female customers at his store, Mr. Berdjis added, "buy the older-type fragrances to give to their boyfriends".

He thinks the veterans are on board, but added, "Buy in or not, there is the reality".

Lawmakers added "Buy American" clauses to this year's stimulus package, and there are still absurdly tight limits on the number of skilled foreigners who can work in America.The American and Chinese economies are so entwined, however, that any attempt to separate them will end in calamity.

It's added buy buttons and auto-filled email sign-up forms to News Feed.

So added buy in from Samsung — whose high end devices are most often contending with iPhones for consumers' cash — is certainly helpful to its strategy.

Similar(54)

Ms. Hawke added: "Buying here is quite different from back home too.

Contrary to conventional thinking, they added, buying more of Japan Telecom would actually improve Vodafone's balance sheet.

You can browse by individual market stalls, or just head to New In for the site's most recently added buys.

However, despite the added buying pressure, the equity failed to produce any positive price action.

Should this pessimism begin to unwind, we could see PG enjoy added buying power.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: