Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "added basis" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an additional foundation or reasoning for a decision or argument.
Example: "The new research provided an added basis for our conclusions about climate change."
Alternatives: "additional foundation" or "supplementary rationale".
Exact(8)
The added basis functions yield improved agreement between theory and the simulations, and good convergence is obtained towards the simulations for longer times.
Comparison of the data on a per substrate added basis revealed that only NR numerically increased total end product C yield while enabling a shift in fermentation to yield longer-chain products (Fig. 1).
Third, bilateral trade relations among countries change dramatically in some cases once figures are adjusted to a value added basis.
While manufacturing reaches a 71% share of trade in the latter, it falls to 42% on a value added basis.
Second, the share of commodities and services is higher for South-South trade on a value added basis than in gross terms.
Chart 1 Source: BBVA EAGLEs (August 2013) Second, the share of commodities and services is higher for South-South trade on a value added basis than in gross terms.
Similar(52)
For 2015, it added 23 basis points, in 2016 it subtracted 40 basis points and in 2017 it subtracted 11 basis points.
Divestitures added 20 basis points, and organic revenue growth contributed 34 basis points–an improvement from just 21 basis points in the quarter ending Dec. 31, 2003.
The six-month bills added a basis point, to 7.63percentt, as did the one-year bills, which closed at 7.51percentt.
The yield – in effect, the interest rate – on 10-year Spanish debt rose to 5.330 per cent while Portugal's added 9 basis points in the afternoon.
Despite the fact that it's such a small holding, it added 128 basis points to our overall excess return.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com