Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "added as a result" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something was included or incorporated due to a specific outcome or consequence.
Example: "The new features were added as a result of user feedback during the beta testing phase."
Alternatives: "included due to" or "incorporated as a consequence".
Exact(58)
He added: "As a result, the reaction that we've got from people is incredible.
(This clause was added as a result of pressure from drug companies and groups that oppose government regulation).
These are things that we've added as a result of wanting to include families into the equation.
Another 18percentt had a dose increased or a new medication added as a result of the monitoring: They had been under-treated.
He added: "As a result, a generation of private renters have emerged and this will increasingly be the norm for the 20 to 39 age-group".
Similarly, the budget in Plainview-Old Bethpage reflects an increase of more than $400,000 for health insurance, said Mr. Nicolino, who added, "As a result of oil prices, busing costs are also going up.
The final verse posits that love may be the only solace in the face of these enduring verities, though whether it was added as a result of Ms Wightman entreating Arnold to lighten up remains a matter for conjecture.
He added: "As a result of fair trade, our farmers are now able to invest in their community in the form of school equipment, farm roads and community facilities".
He added: "As a result, we have a long history of campaign events on campus, and no legal basis to exclude any candidate because of the views he or she expresses".
It was added as a result of the architect's persuasive arguments that it would provide a symbolic focus for the building, and while it bears out this belief, it has also provided an irrestible architectural opportunity.
Similar(1)
Data presented in this paper suggest that the Baltics are competitive in sectors that generate little value-added as a result of their inferior level of technology relative to their trade partners (mainly OECD-Europe).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com