Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The third strand is the one directly referenced by Swantee: growing user irritation at increasingly intrusive ads on mobile devices — exacerbated by the added annoyance of mobile data being consumed by adverts a user may not even want to see, and slower page load times thanks to sites larded with ad tracking tech.
The use of machine-guns was an added annoyance, for machine-guns had given Chicago the name of being the world centre of assassination and massacre.
His appeared to be the majority opinion echoed in countless harangues by drivers crawling through the bedlam: of course seat belts might save lives on the highways, but they are an added annoyance on Cairo's sclerotic arteries.
You can throw snowballs for added annoyance.
String it out for added annoyance but when it all gets too much, just tell them you're off to mend Frankenstein's monster.
Similar(55)
Mr. da Silva added to American annoyance by insisting at least twice that any agreement should include America's bête noire, Cuba.
The huge 28% rise just won by Lufthansa's pilots has added to their annoyance.The next big round of wage negotiations, due to begin early next year, is bound to be much fiercer than the last one.
If you MUST pay with Credit Card, at least try to make sure it is a large enough order to warrant such an action, and tip better than normal since Credit Cards are an added source of annoyance for bartenders.
Although he revealed little beyond his salary, it was added to other annoyances like Cowan's endorsement deals, a video and autograph signings.
"There appears to be a great deal of annoyance still," added the official, speaking only on condition of anonymity.
All that the alarms do is assault people's ears and add a needless annoyance to the subway ride, with no apparent safety benefit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com