Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "added a further layer of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the enhancement or complexity of a situation, concept, or argument.
Example: "The new research added a further layer of understanding to the existing theories on climate change."
Alternatives: "introduced an additional dimension of" or "provided an extra level of".
Exact(7)
To men case-hardened by work they added a further layer of political hardening.
Now the doctor's namesake, Sebastian Barry, has added a further layer of confusion: burying him under a midden of adjectives.
Arguably, the 1988 Education Reform Act added a further layer of complexity when it added the requirement that collective worship should be wholly, or mainly, of a broadly Christian character.
The communists simply took over the imperial civil service and added a further layer of complexity by superimposing a party organisation on the government one.McDonnell Douglas for one fell foul of the system.
Since it is withdrawn at a rate of 40%, they will thus in effect be liable to the top rate of income tax on their savings income.The pension credit has added a further layer of complexity to a system already notorious for its impenetrability.
In the present study, we have added a further layer of investigation, in particular distinguishing short- and long-term adaptive mechanisms and the recovery phase of the cells from N starvation to normal vegetative growth.
Similar(53)
That it is the NPG that is hosting the show adds a further layer of complexity.
Moves to protect depositors in bail-ins add a further layer of complexity.
A small number of bottled beers, such as Camden Hells, the terrific Weihenstephan hefeweizen and Einstök's creditable pale ale add a further layer of interest.
Somaliland's financial dependence on remittances sent by those who work overseas adds a further layer of tension and mutual hostility.
These limits are designed to protect the breeding population, and they add a further layer of discrimination to what was already, by its nature, a fairly discriminating industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com