Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "added I actually" is not correct in standard written English.
It appears to be a fragment and lacks proper structure, making it unclear in meaning.
Example: "He added, I actually think we should reconsider our approach."
Alternatives: "he mentioned that" or "he stated that".
Exact(22)
But she added: "I actually don't mind.
He added, "I actually voted for Moore.
He added: "I actually like the social aspect of moviemaking.
Also, he added, "I actually want us to be challenged".
He added: "I actually had a nice exchange with Manny at 3 o'clock today.
You know what I mean?" He thought for another moment, and added, "I actually wanted to say golf and baseball.
Similar(38)
"I was swinging the bat really well in my rehab at-bats," he said, adding "I actually felt better in those at-bats than I did here.
But Dugdale countered that the economic case for independence "has fallen apart", adding: "I actually believed you Nicola when you said this was once in a lifetime opportunity.
His 2009 best-selling book, "End the Fed," quotes Patman's lecture and then adds, "I actually consider this an understatement, because in the past year or so during this bailout process, the Federal Reserve has garnered an unbelievable amount of power, making it much more influential around the world than the Congress or the president has ever been".
She adds: "I actually feel relatively privileged at this place in my career that I have managed to climb my way up to the point where I can have my plays produced at some of these larger stages, but it wasn't an easy climb.
The two believers thank the Lord for her arrival, to which their good Samaritan responds that she is also Born Again and adds, "I actually came to this part of the lake because something inside of me kept nudging me to go this way!" Christy sees the hand of the Holy Spirit because, when you're born again, you witness miracles every day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com