Sentence examples for added English from inspiring English sources

Exact(23)

In Israel, he added, English was "completely widespread".

Britain's Telegraph added English subtitles to video of the announcement on North Korean state television.

Opposition activists added English subtitles to a copy of the video with the doctor's account.

Well, the company acknowledged the problem and, two weeks into the run, switched back to Polish and added English surtitles.

White residents complained of shops that had signs only in Korean, until nearly all the new merchants voluntarily added English translations.

The Telegraph has added English subtitles to video of the pope's resignation statement, made in Latin to cardinals at the Vatican on Monday.

Show more...

Similar(37)

Univision, which is owned by a consortium of partners, including the Saban Capital Group and TPG Capital, has shown interest lately in moving into English-language programming, and it recently added English-language subtitles to its prime-time telenovelas.

Not to be outdone, private channels eager to help the military-installed government win international support for its use of deadly force have added English-language captions and voice-overs to reports that cast the killing of hundreds of protesters in Cairo last week as a necessary part of Egypt's "war on terrorism".

In January, Univision began adding English subtitles on some of its television programming.

He added that his group had been persuading business owners to add English to their signs, or enlarge what he said were some undersize English signs.

While his parents found their bearings, Zoltan began to add English to his other three languages: Romanian, Hungarian and German, which he speaks fluently.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: