Your English writing platform
Free sign up"add your points" is a correct and usable phrase in written English
It is typically used as an instruction or suggestion for someone to include their thoughts or ideas in a discussion or written piece. Example: "When writing your essay, be sure to add your points about the impact of climate change on the local environment." In this sentence, "add your points" is used to encourage the writer to include their own ideas and analysis on the given topic.
Exact(2)
Tell us what you've seen in the comments below or tweet us @GuardianUS and we'll add your points of reference to the map.
The tool is deceptively simple to use just click to add your points of color, set a rotation point and hit the play button to see generative visuals form based around your specifications but fairly difficult to master.
Similar(57)
If there's just one small thing that they understood out of what you've said to them, talk about that point and add your other points to it, one at a time.
This app will let you add your own points of interest or your hotel and has the ability to show you where you are without using mobile data.
This is the part where you can add your key points.
But go ahead and add your data point below.
(You add your high-card points to the number of cards in your two longest suits. If the total is 20 or more, open one).
Criticizing an outfit or work of art, complaining about the service of an airline, whining about the quality of food at a restaurant; you can add your own 101 other points to this list.
Follow the shape on the illustration after adding your three points.
If you know a little about the topic or subject, try adding your own points once the article has been published.
Consider this list a starting point - please add your own suggestions in the comments thread below.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com