Your English writing platform
Free sign upThe phrase "add to the script of the" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the act of including additional content or modifications to a script, such as in a play, film, or software.
Example: "We need to add to the script of the presentation to include the latest research findings."
Alternatives: "supplement the script of the" or "enhance the script of the".
Exact(1)
Add to the script of the video, based on what you learned from the New York Times article.
Similar(59)
This experience was added to the script for the episode.
Vidal admitted to William Morris in March 1959 that Fry rewrote as much as a third of the dialogue which Vidal had added to the first half of the script.
Finally, this paper adds to the systematic generation of useful and usable crime scripts by articulating how crime scripts can be used to create requirements for control measures.
A python script was written to parse the SADMAMA output and add to it the weighted scores of the neighboring segments using the contextual PWMs mentioned above.
Sinhalese script was added to the Unicode Standard in September 1999 with the release of version 3.0.
The first Georgian script was added to the Unicode Standard in October , 1991with the release of version 1.0.
A preliminary code list was derived from the focus group script, and codes were added to the list as new themes emerged during the review of each transcript.
After receiving the episode's script from Reed, Reynolds made several edits; while editing the script of the episode, Reynolds added a scene in which Sterling reveals that his career choice was largely influenced by his films.
Thioacylation (MOD:01223, name: thioacylation of primary amines - site N-term xref. DiffMono: '87.998286') was added to all the peptides via custom script.
We must have added 5 pages to the script through improvisation of those ideas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com