Sentence examples for add to the many from inspiring English sources

The phrase "add to the many" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to contributing to a larger group or collection of items, ideas, or experiences.
Example: "Her research findings will add to the many studies already conducted on climate change."
Alternatives: "contribute to the numerous" or "increase the multitude of".

Exact(20)

They add to the many critical reports prepared by the expert Venice Commission of the Council of Europe.

BANGKOK, Oct. 30 — Add to the many hardships in Myanmar today one more danger: being a boy.

The images from Libya are shocking, and they add to the many appalling accounts from witnesses on the ground.

On July 11th Jeff Bingaman, a senator from New Mexico, unveiled a bill on the subject, to add to the many in circulation.

Somehow, freezing cold and boiling heat could co-exist there: a scientific paradox, to add to the many worrying theological ones.Time was another.

Purnell's ascension to the backbenches will add to the many meetings Cruddas has been convening in the last few days to figure out what to do.

Show more...

Similar(40)

Case after case adds to the many reasons why the death penalty must be abolished.

These questions must now be added to the many whose answers we may never know.

Correction to this articleTHIS has been Rupert Murdoch week in New York, which has only added to the many difficulties of Arthur Sulzberger junior.

Hill's sudden departure leaves the UK's position in the commission hierarchy unclear, adding to the many unanswered questions about Brexit.

The mealy bug, as it's also known, adds to the many invasive insects that have made their way to the United States from Asia and Europe.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: