Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "add to the final" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to contributing additional information, elements, or components to a final product, decision, or outcome.
Example: "Please make sure to add to the final report any new data you have collected during the research."
Alternatives: "contribute to the final" or "supplement the final".
Exact(9)
But Germany lobbied hard to land a big chunk of the A380, to add to the final assembly of some derivatives of the A320 family.
Many of the cartel investigations now under way concern obscure raw materials, components and services that consumers rarely think about but whose costs add to the final price of almost every good and service that they pay for.
Editors, producers, executives, graphic artists, writers and sound mixers all add to the final product which, in this day and age, is generally produced to grab and hold the attention of the largest, most prosperous audience the network can aim at.
Students were invited to undertake a midterm exam under a tournament scheme having as a prize some bonus points to add to the final grade.
The feature selection method chosen was univariate analysis selecting variables with (P < 0.2) to add to the final model, and used the Akaike Information Criterion (AIC) [37] to identify the best model.
Informant ratings of self-concept showed bivariate correlation with QoL-AD, but did not add to the final model.
Similar(49)
Finally, 100 μg mirex (Promochem, Wesel, Germany) was added to the final extract as an internal standard.
"Clearly other threads ultimately added to the final outcomes," he added.
(The breakup fee is typically added to the final sale price).
Many observers believe the compensation process will drag on for years, adding to the final bill for the disaster.
This method calculates the amount of value added to the final consumer good by each stage of the production process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com