Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "add to the current" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of increasing or supplementing something that is already in existence, such as a current situation, project, or data set.
Example: "We need to add to the current budget to accommodate the new expenses that have arisen."
Alternatives: "supplement the existing" or "increase the present".
Exact(60)
How might this add to the current number of casualties?
This new announcement will likely add to the current rumours she will be headlining Glastonbury Festival.
We remain open to discussions with the CWU on pay options which do not add to the current loss of public money".
To add to the current 700 ticket holders, Branson thinks there are a few thousand people who can afford the current prices.
It is vital that any regulation is risk-based and proportionate and does not add to the current burden or stifle innovation".
The argument over how much spending to add to the current budget will dominate the first couple of months of the session.
If the phase is proper, meaning that the induced charges constructively add to the current associated with the modulated E field, the E field grows.
These data add to the current literature.
A need exists for a novel, safe and practical approach to add to the current therapeutic armamentarium.
The observations would shed light on the embryogenesis of Gastrodia species and add to the current literature.
There, span is the address range to match, dir is the amount to add to the current depth.
More suggestions(19)
add to the ongoing
add to the recent
add to the actual
add to the existing
added to the current
add to the contemporary
increased to the current
adding to the current
expanded to the current
add to the prevailing
incorporated to the current
adds to the current
add to the regular
add to the cooking
add to the historical
add to the next
appended to the current
add to the whole
add to the currently
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com