Your English writing platform
Free sign upThe phrase "add to the blender" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the action of putting ingredients into a blender for mixing or blending purposes.
Example: "To make a smoothie, first, add to the blender some frozen berries, yogurt, and a splash of juice."
Alternatives: "put into the blender" or "throw in the blender".
Exact(10)
Add to the blender, along with the cinnamon, clove, chili powder (or the stemmed, soaked chiles), oregano and peanuts.
4. Bring brandy to a boil in the skillet, add to the blender or food processor and briefly process again.
Press the grated ginger with the back of a spoon, to squeeze out its juice, measure out a teaspoon and add to the blender.
While the pasta is cooking, add to the blender the cornstarch, nutritional yeast, miso, if using, the basil, garlic, smoked paprika, crushed red pepper flakes and the remaining 1/2 teaspoon of salt.
Dice the peel and pith as finely as possible and add to the blender.
Add to the blender.
Similar(50)
Herbs, spices or other aromatics added to the blender can refresh the long-cooked flavors, and a little acidity, like cultured cream, citrus or vinegar, balances its richness.
Spikes with a generally healthy appearance were surface sterilized again and, after removing the awns with scissors, were cut into 2 cm fragments and transferred to a sterile cold 250 ml Waring Blender cup. 100 ml cold mannitol (0.3 M) was added to the blender cup, which was sealed with sterile parafilm, and spikes were blended twice for 7 seconds at 18,000 rpm.
Make sure to press these berries through a strainer before adding to the blender, otherwise you'll end up with a lot of seeds in your drink.
Roughly chop the romano peppers and add to the vegetables in the blender.
Add to the tomatoes in the blender.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com