Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "add to our knowledge of" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing how new information or research contributes to existing understanding in a particular field.
Example: "The recent study aims to add to our knowledge of climate change impacts on marine ecosystems."
Alternatives: "enhance our understanding of" or "contribute to our awareness of".
Exact(55)
Archive images add to our knowledge of her.
So, what can analysis of the whole genome add to our knowledge of this pathogen?
These data add to our knowledge of the efficacy of medications.
These apparitions are impossible to forget, yet what can they add to our knowledge of a man who seemed, even when alive, like a dapper and dissatisfied ghost?
These findings add to our knowledge of volcanic aerosol forcing and emphasize their importance with respect to the temperature-related scenarios frequently described in the literature.
It is hoped that information gleaned through the methods of art history will add to our knowledge of this complex and fascinating place.
Similar(5)
Students of animal communication justify their work by seeing it as adding to our knowledge of human language evolution.
The hairpin turns in the head-to-head dimeric quadruplex involve single adenine residues and adds to our knowledge of chain reversal involving edgewise loops in DNA quadruplexes.
Like many recent exhibitions that troll the margins of visual culture, this one adds to our knowledge of the history of art and our understanding of the human urge for self-expression and visual pleasure.
Dr. Kenneth Nordtvedt, a retired physics professor and relativity expert at Montana State University, said of the experiment: "When it was conceived, it could have added to our knowledge of gravity.
A number of new viruses have been analyzed at the sequence level, adding to our knowledge of their diversity at the level of both individual virus species and families.
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com