Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "add one or two" is correct and usable in written English.
It can be used when suggesting to include a small number of additional items or elements in a list or collection.
Example: "For the recipe, you can add one or two extra spices to enhance the flavor."
Alternatives: "include a couple" or "insert one or two".
Exact(60)
(w1; very mild dementia; HADS 4 → 13) Probably add one or two members of family on this programme in case the appointed carer is not able to do the caring.
You can add one or two other concerns but rambling on will only cause him to tune you out.
They will probably add one or two more players to complete the training camp roster.
Average Scotland Modest gains in vote share and add one or two seats.
Add one or two more casinos to the mix in southeastern Connecticut and the situation could worsen, they said.
For a stew, it does not matter whether you add one or two cups of sliced carrots.
"It may be the case that we can add one or two or three or more senses and the brain has no problem," he said.
CBS has announced three summer reality shows, including new seasons of "Big Brother" and "Amazing Race," and may add one or two more.
If he can keep his best players over the summer and maybe add one or two judicious reinforcements, there seems no reason why Leicester should not add a few big names around Europe to their list of conquests.
"Just add one or two or three more justices to join Rehnquist, to join Scalia and to join Thomas, and there goes a woman's right to choose in this nation," Ms. Germond said.
In treating inhalation anthrax, the new recommendations call for doctors to choose ciprofloxacin or doxycycline and then add one or two of the following antibiotics: ampicillin, chloramphenicol, clarithromycin, clindamycin, imipenem, penicillin, rifampin and vancomycin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com