Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "add on order" is not correct in standard written English.
It seems to be a misunderstanding or misphrasing of "add an order" or "add to an order."
Example: "Please add an order for the new supplies to our existing list."
Alternatives: "include an order" or "supplement the order."
Similar(60)
Not surprisingly, GASES were an infrequent add-on order in the outpatient clinics but were the fourth most common overall add-on order.
The introduction of a robotic specimen archival/retrieval unit saved an average of 2.75 minutes of laboratory staff manual time per unique add-on order.
The peak times for add-on order placement were between 08 00 12 0000, with 47.8 % of add-ons ordered between 07:00 and 13:00 (Fig. 3b).
Thus, the add-on order for these tests required only that staff perform the computer steps necessary to release the previously unordered test from the instrument to the LIS.
As we have shown, the estimated impact of this type of unit on manual time can be substantial, with an estimated reduction of 24.1 hrs/day of manual add-on processing time in handling add-on order requests.
And now, they bought soon-to-be-defunct competing service Rdio for $75 million in order to add on-demand functionality and compete head-on with Spotify (and others).
There have been several other studies on add-on test ordering, each analyzing less than one month of add-on orders [ 3– 5].
Add-on orders can also be placed within Epic.
Inpatient orders accounted for 66.8%% of total add-on orders, while the emergency department and outpatient clinics had 14.8 % and 18.4 % of total add-on orders, respectively.
The inpatient population had the majority of add-on orders (66.8%%), while the ED and outpatient clinics accounted for 14.8 % and 18.4 % of add-on orders, respectively.
The majority of add-on orders are clinical chemistry tests, and most add-on orders occur within 24 hours of original specimen collection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com