Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "add no value" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something does not contribute positively or meaningfully to a situation or outcome.
Example: "The additional features in the software update seem to add no value to the user experience."
Alternatives: "provide no benefit" or "offer no advantage."
Exact(29)
These tend to be bland, generic, and add no value.
Private societies that become obsessed with their own internal divisions add no value to public debate or justice.
C1 Business Digest C1 EDITORIAL A12-13 Editorials: Add-on accounts accountsadde; the U.no fights for its future; Tina Rosenberg on doctors and painkillers.
Independent research by Atos Origin highlighted that the average employee spends 40% of their working week dealing with internal emails which add no value to the business.
If the MM theorem in its original form is accurate, then lawyers are just transaction costs and add no value for their clients.
"It's absurd that hotels and customers have allowed themselves to be bullied by these middlemen, who basically add no value at all for the traveller," says Mark Bradshaw, co-founder of Bidroom.
Similar(31)
That did not matter, she wrote, since "they added no value to the company".
Defense Secretary Donald Rumsfeld was chastised for saying Vietnam-era draftees added no value to the armed forces.
First he dissed veterans, a key Republican constituency, saying that Vietnam draftees had added "no value, no advantage" to the U.S. services.
In a world where value for money and efficiency are the focus of housing professionals, how much longer can we go on accepting that 40% of our working time is adding no value to our respective businesses?
In 2009, research commissioned by the House Of Commons business select committee found that 67% of tied publicans earned less than £15,000 a year, and 64% thought that their pubco added no value to their business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com