Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "add material to" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the act of including additional content or resources in a document, project, or presentation.
Example: "Please add material to the report to support your findings and strengthen your argument."
Alternatives: "include content in" or "supplement with material".
Exact(9)
The American Geriatrics Society and other groups sponsor minifellowships, weekend workshops, Web seminars and online courses, and add material to the physician relicensing process that occurs every decade.
The library will add material to the website until it covers literature from Beowulf until the present day, as it aims to "help teachers to engage young people with the classics of English literature".
This would add material to the present text, such as more social protection (an EU-wide minimum wage?), plus perhaps new provisions on such currently fashionable topics as energy and the environment.
The apps format will allow Bjork to add material to the album after its release; the app visualizes the album as a galaxy, and each song as an additional constellation.
That's because it's harder to add material to a crystal that's being squeezed.
In suspension polymerisation it is sometimes necessary to add material to the reactor after the reaction has started.
ODNR spokeswoman Eileen Corson told the paper no official credentials were required to add material to that area.
It is also possible to add material to the resonator by hand, thus reducing the resonance frequency.
If the water stands in the hole and drains very slowly, you'll need to choose another spot or add material to the soil to help it drain better.
Similar(1)
○ Every week, each team will add materials to their PowerPoint.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com