Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "add intelligence" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to enhance or improve a system, process, or product by incorporating intelligent features or capabilities.
Example: "To improve user experience, we need to add intelligence to our software by integrating machine learning algorithms."
Alternatives: "incorporate intelligence" or "enhance with intelligence."
Exact(26)
Crowds and clouds come into the mix to add intelligence to content, applications and services.
Add intelligence and soft robots could be used for much more than just handling tomatoes.
There is a need to add intelligence at all levels in the grid, acting over various time horizons.
Such systems will add intelligence to the roadways-although researchers still haven't figured out how to add any to drivers.
Since then it has grown into a major supplier of automotive safety technology, all based on designing advanced algorithms that add "intelligence" to inexpensive cameras.
"Customers are looking for new ways to store, protect, secure and add intelligence to the vast amounts of information they will accumulate over the next decade".
Similar(34)
Now all these agencies are having to learn how to increase capacity by adding intelligence to the system".
Meanwhile, some retailers are moving in parallel to the next layer, adding intelligence to decision-making processes such as pricing.
For that reason, they added, intelligence experts were unable to declare with certainty that Al Qaeda was behind them.
In short, it adds intelligence to the communication that takes place between the various peripherals and components, forming what amounts to an I/O network among them.
But, he added, intelligence technicians also convert the videotapes into computer data in a two-stage process that accelerates and compresses images.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com