Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "add informed" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to suggest incorporating information or knowledge, but it lacks clarity and context.
Example: "Please add informed opinions to the discussion to enhance our understanding of the topic."
Alternatives: "include knowledgeable" or "incorporate insights".
Exact(1)
Assayas is one of 10 directors, including France's Arnaud Desplechin, Japan's Kiyoshi Kurosawa, and America's Martin Scorsese, Wes Anderson and David Fincher, whose on-screen interviews add informed analysis and enthusiasm to the final project.
Similar(59)
Mr. McCall, the minutes added, informed the committee that "Mr. Grasso did not think it was wise to proceed at this time".
Thousands of independent information entrepreneurs are informing, arguing, adding information".
She added: "We informed Mr Ball about this in March this year.
"This validates my experience," Ms. Gibney added, when informed of the study.
Its models, he added, are "informed by but not blindly driven by the data".
"We go a little light," she said, although she added that informed visitors might notice a newly reinforced leg on one cassowary bird in the Bates's collection.
When the company learned that "the military brass did not want the product," he added, "Exoxemis informed [the military] that it would not spend the remaining $1.8 million".
June Truex knocked on Mr. Patel's door last week, he added, to inform him of her husband's death.
Conservative viewpoints, the Florida State University psychologist Roy Baumeister added, "would inform and elevate how we understand a huge part of life and of culture".
When pressed, he claimed the Guardian's article contained inaccuracies, adding that "informing people about false claims isn't necessarily what we do".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com