Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "add commentary" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to suggest including additional remarks or explanations about a particular topic or piece of content.
Example: "In your essay, please add commentary on the significance of the main character's development throughout the story."
Alternatives: "provide insights" or "include observations".
Exact(18)
If you want to add commentary, place it before the RT.
He began to use the comic style of word bubbles to add commentary in his works, which became recognised as a signature of his style.
Simon Schama, an art historian and author, will add commentary, and the program will end at a reception with Black Forest cake, strudel and coffee.
The first stage of the Holocaust memorial's partnership with Google includes about 130,000 photographs in full resolution, stored on a Google server, with the option for users to add commentary, including historical backgrounds and personal family stories.
The extant fragments largely paraphrase and add commentary to passages from the pseudo-Aristotelian "Ibn Hasday's Neoplatonist".
This could let you add commentary and overlaid stickers to a meme, celebrity post or even a friend's photo.
Similar(38)
And some, like Mr. Hollander, have added commentary.
The story continued, with Mr. Venn occasionally adding commentary or omitting portions of comments.
After picking how I see each division pans out, I added commentary on some of the relevant fantasy ramifications by taking a look into my crystal ball.
While the pages are more crowded with the added commentary, Rabbi Feld said he thought the new mahzor would feel congenial in an Internet age.
Here's an example of Cory Booker, the senator-elect from New Jersey, retweeting and adding commentary to the Twitter user @LindsCarter on Election Day last week: I did.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com