Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "add a type of" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to specify the inclusion of a particular category or classification within a broader context.
Example: "In order to enhance our menu, we should add a type of dessert that caters to gluten-free customers."
Alternatives: "include a category of" or "introduce a kind of".
Similar(60)
At the same time, knowing that an artist's real life dovetails with the story they tell adds a type of meaning flights of fancy can't.
So workers will clean them up by scraping off their zinc-paste wrapping and adding a type of dehumidifier to the main cables.
Wrike has added a type of chart that most seasoned project managers depend on for their work.
Robert Delfino, for example, argues that although methodological naturalism is distinct from ontological naturalism "it still adds a type of metaphysical bias to science" (Delfino 2007; see also Delfino 2000).
The study showed that adding a type of medication called a PARP inhibitor to standard chemotherapy led to improved survival.
This should all work if the Irvine Co. adds a type of electric timing system to the main gate.
The only real editing involved isolating his subjects from their backgrounds, then adding a type of light that evokes portrait photography.
I think it's a wonderful example of how talking to strangers can seem so natural, and since in a way you're dining together, it adds a type of closeness that can feel friendly and familiar.
Try adding a type of syrup to the apple butter, such as molasses or maple syrup.
Consider adding a type of wall decor, such as brightly colored paintings or stenciled sayings; it can lift the mood in the room quite a bit! Burn candles safely and never leave them unattended.
The Supertrucks as they're called add a new type of game mode and a bit of variety to the race car game.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com