Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "add a small quantity" is correct and usable in written English.
It can be used when giving instructions in cooking, chemistry, or any context where a specific amount needs to be included.
Example: "To enhance the flavor, add a small quantity of salt to the mixture."
Alternatives: "include a little amount" or "mix in a tiny portion."
Exact(7)
Start the mixture with some ultramarine blue, add a small quantity of cadmium red to make violet, then add cadmium lemon to neutralise the mixture to black.
During the second step, corresponding to silicon dissolution, we add a small quantity of hydrogen peroxide to the plating solution and we leave the samples to be etched for three various duration (30, 60, and 90 min).
Replace if worn out or add a small quantity of Vaseline if in good condition.
You can add a small quantity (a pinch) of curcumin (turmeric) to the milk cream.
Add a small quantity of curd to help form the paste.
Add a small quantity (about 1/3 to 1/4 of your sand's volume) of laundry soda, lime, and/or borax to your sand before you begin.
Similar(53)
Therefore, the forming ability of melt drag strip can be enhanced by adding a small quantity of Si to the traditional 79Ni Fe alloy.
Since [H3O+] must also be known, the commonest procedure is to measure [A]/[B] in a solution made by adding a small quantity of A or B to a standard buffer solution.
We propose a novel Pluronic-based physical hydrogel with enhanced stability by simply adding a small quantity of graphene oxide (GO) which has a large surface area and can make strong interactions with Pluronic.
Only by adding a small quantity of additives, waste cooking oil had not been separated from diesel oil.
For some reactants no efficient REMPI scheme is known, and we have reverted to adding a small quantity of ammonia to the expansion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com