Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "add a file" is correct and usable in written English.
You can use it when instructing someone to include a file in a document, email, or digital platform.
Example: "Please add a file to the shared folder so that everyone can access it."
Alternatives: "attach a file" or "include a file".
Exact(13)
You can call AndExplorer with an activity starter to add a file picking capability to your application.
To keep pages out of the Internet Archive, website owners can add a file to their site's main directory called Robots.txt containing the word "disallow", says Graham.
Add a file to that folder, and it'll automatically sync to your other devices, which send the data to each other through peer-to-peer connections rather than through a third-party server.
Consider this task: given the URL for a project on GitHub, check out a working copy of that project, add a file called notes.txt, and commit the change.
Tap the "+" button to add a file to your message.
Add a file folder for your blog in your public_html folder.
Similar(47)
You will have a choice of adding a file from your computer, or from the collection of files you have already uploaded (Media Library).
Show off your expertise by embedding your blog, adding a file (such as your CV) via the box application, or including a slideshare presentation.
A PSNI spokeswoman added: "A file was prepared by police in relation to comments alleged to have been made at a pre-election event in Downpatrick on 23 April 2015.
Europe-based cloud storage startup Tresorit, which mainly focuses on selling to small to medium size businesses, has added a file restore feature to its e2e encrypted cloud storage platform.
Europe-based cloud storage startup Tresorit, which mainly focuses on selling to small to medium size businesses, has added a file restore feature to its e2e encrypted cloud storage platform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com