Your English writing platform
Free sign upThe phrase "add a chunk of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to incorporating a significant amount of something, such as information, ingredients, or data, into a larger context.
Example: "To enhance the flavor of the dish, you should add a chunk of garlic."
Alternatives: "include a piece of" or "insert a portion of".
Exact(10)
Add a chunk of butter to the hot beer.
Add two ounces of rhum agricole blanc, stir and add a chunk of ice.
You can add more or less of any of the ingredients if you wish – and maybe add a chunk of honeycomb to the glass.
For each person, split a couple of figs in half, add a chunk of stilton to the middle and sandwich back together.
Harkaway says he wrote the novel "like a 3D printer", swivelling round in his chair to demonstrate how he would add a chunk of narrative to each strand in turn before swinging back over to add the next piece.
He has looked at the roadside grunge and granite with the same eyes I do, and he does not labor for reference or add a chunk of scholarship to give them meaning; he waits for the connection — that extra moment — and delivers it with grace.
Similar(50)
There was a certain on-paper plausibility to the calculation that envisaged that Labour could creep over the line with 35% of the vote, by holding on to all of Gordon Brown's 2010 vote and then adding a chunk of disillusioned Lib Dems.
If you're looking to diversify your portfolio by adding a chunk of commercial real estate exposure, however, Cousins Properties is probably a better buy these days than the industry bigwigs.
The new lines extend the Democratic, strongly Latino district farther east, adding a chunk of Anaheim and Santa Ana.
Add a large chunk of butter and pinches of salt & pepper to the potatoes.
First add a big chunk of other people's money and capital, and then turn right around and make some of your own — not a bad formula if you can swing it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com