Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "adapts based on the" is correct and usable in written English.
You can use it when describing how something changes or modifies itself in response to certain conditions or inputs.
Example: "The software adapts based on the user's preferences to enhance the overall experience."
Alternatives: "modifies according to the" or "adjusts depending on the".
Exact(2)
The key to understanding button-pressing is therefore to understand how the brain adapts based on the limited sensations that are the residue of the brief press event.
The company's audio publishing platform blends user preferences, behavior, and predictive search technologies to deliver a personalized information experience that even adapts based on the user's expected traffic corridor.
Similar(58)
Then, σ is adapted based on the one-fifth success rule as shown below.
The dose of infection was adapted based on the transduction efficiency with an Ad5-based adenoviral vector encoding GFP.
The grid is adapted based on the estimated discretization errors.
"At the moment they adapt based on the reaction speed of people, and their reaction speed is often very slow.
In order to present contents functionally to mobile devices, the contents need to be adapted based on the device capabilities.
As AI systems learn and adapt based on the data they receive, they are susceptible to new types of attacks, such as adversarial learning.
Results of this paper may provide guidance for the design of in-vehicle devices that adapt based on the context of the situation.
These are adapted based on the a-priori knowledge of the route, gathered via cartographic data and road slope information available on the internet.
The velocity of the follower is then adapted based on the measure of a "generalized along-path distance" between the two vehicles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com