Sentence examples for adaptive to any from inspiring English sources

The phrase "adaptive to any" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that can adjust or be modified to fit various conditions or requirements.
Example: "The software is adaptive to any user’s needs, ensuring a personalized experience."
Alternatives: "flexible to any" or "versatile for any".

Exact(3)

By its own nature, mobile code requires flexibility in order to be adaptive to any execution context it may be run in.

The method is universally adaptive to any fluorescence spectrometer and offers a very convenient and cost-effective way for characterization of the fine kinetic procedures in DNA polymerization.

The benefit of LWOF is that it is adaptive to any type of images.

Similar(57)

The main advantage of this approach is that the longitudinal guidance law is in-flight self-adaptive to any feasible hypersonic trajectory and can be written in analytical form with a small set of design parameters.

Moreover, no any universal single kernel is very adaptive to all applications.

They also designed a proprietary material called T&N adaptive foam for their mattresses that claims to adapt to any individual's body.

Here, we combined confocal laser scanning microscopy with automated image analysis by a procedure that is knowledge-based, quantitative and adaptive to phagocytosis assays of any other A. fumigatus mutant.

The fungus is highly adaptive to its host and is capable of causing infection at any growing stage.

It's adaptive to not pay attention to everything".

It's the ones most adaptive to change".

Adaptive to local conditions.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: