Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adaptive skiing" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to skiing techniques and programs designed for individuals with disabilities or special needs, allowing them to participate in skiing activities.
Example: "The local ski resort offers adaptive skiing lessons for individuals with mobility challenges, ensuring everyone can enjoy the slopes."
Alternatives: "adaptive snow sports" or "inclusive skiing".
Exact(6)
It's called adaptive skiing, or in the Andorran language of Catalan, esqui adaptat.
Part of the skill with adaptive skiing is getting the logistics right.
In July, all athletes with adaptive skiing equipment - such as Mills - were asked to submit their device specifications for assessment.
They offer lessons, recreational adaptive skiing with local groups and a race league which is open to people with or without a disability.
According to 7News, along with the award, each of the rescuers were also given a special gift: an autographed photo of the determined Beninati doing adaptive skiing.
In 2007, he helped conduct three adaptive skiing camps in Victoria, and was a finalist for the Pride of Australia awards for courage.
Similar(54)
"Some like La Plagne and ones in Colorado are really adaptive ski friendly, where skiers in sitskis are a common sight.
Travel essentials Tour operators with adaptive ski packages include Crystal (0871 231 4074; crystalski.co.uk), offering trips to the US, France, Switzerland, Austria and Italy.
-- Debra Walker, Asheville, N.C. A. The Whistler Adaptive Ski Program may provide the kind of assistance that will be useful to your son.
The adaptive ski season will end on March 22 , 2003 so you will have nine weekends during the second semester to complete six teaching days.
For disabled skiers and snowboarders who want a taste of the sport before committing to a full holiday, Disability Snowsport UK runs adaptive ski programmes in seven snow domes in England and Scotland.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com