Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adapting to mobile" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the process of modifying content, applications, or strategies to be compatible with mobile devices.
Example: "Our website is currently undergoing a redesign, focusing on adapting to mobile to enhance user experience on smartphones and tablets."
Alternatives: "adjusting for mobile" or "modifying for mobile".
Exact(5)
Chief executive Larry Page said that adapting to mobile was a challenge the company was embracing.
Q: How is the industry adapting to mobile?
And it's mobile-only, not a website adapting to mobile trends.
Incidentally, our CrunchUp event happening in Silicon Valley next week will feature Facebook discussing how its developer ecosystem is changing, and in particular adapting to mobile.
The site will also roll out a new design in about a months' time, with a "responsive design" adapting to mobile interfaces when accessed through tablets and phones.
Similar(55)
With companies only beginning to adapt to mobile devices, expect some bugs.
Researchers report signs that moneymaking malware common on PCs is being adapted to mobile phones and tablets.
He said the type of games that Nintendo specializes in, with their cartoony, playful graphics, will be more easily adapted to mobile devices than more complex console games.
Mobile mashup is a Web application adapted to mobile devices combining content from several sources into an integrated experience and attracts both industry and academia recently.
(Interestingly, some of the old companies have adapted to mobile better than they did to social; Electronic Arts made over a hundred million dollars from mobile gaming in its most recent quarter, and it's now worth close to seven billion dollars).
The paper proposes new paradigms in education regarding usage of audiovisual contents adapted to mobile devices, under the perspective of changes in the conventional learning process through the web from student side.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com