Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "adapting to a range" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the ability to adjust or modify behavior, skills, or strategies to accommodate various situations or conditions.
Example: "The team is focused on adapting to a range of challenges that may arise during the project."
Alternatives: "adjusting to a variety" or "modifying to different scenarios".
Exact(3)
There are now 7.6 billion of us spread widely around the world, and we excel at adapting to a range of circumstances.
Indeed, additional GntR regulators possibly control a subset of genes required for adapting to a range of environmental conditions.
Indeed, this cyanobacterium is capable of adapting to a range of specialized environmental niches [ 9], including symbiosis with ascidians [ 44] and marine macroalgae [ 55].
Similar(57)
The device is flexible and can be adapted to a range of fluidization columns.
Thus, it can be easily adapted to a range of machine sizes.
Plums are widely cultivated throughout the world, and many varieties are adapted to a range of soils and climatic conditions.
Bcc has been isolated in a range of settings including the rhizosphere11 and disinfectants12 and has an impressive propensity to adapt to a range of environmental conditions.
He was able to interpret and adapt to a range of musical styles, from rock, pop, and jazz to classical music.
This study highlights how state-of-the-art techniques can adapt to a range of dynamic problems.
The techniques presented here are general,include both graphical models and deep learning approaches,and can be adapted to a range of planners.
Initially he learned classical guitar, a grounding he said had equipped him to adapt to a range of musical styles, from jazz to dance music.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com