Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adapting the instructions" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the modification or adjustment of guidelines or directions to better suit a particular situation or audience.
Example: "The team is focused on adapting the instructions to ensure that all participants can easily understand the process."
Alternatives: "modifying the guidelines" or "adjusting the directions."
Exact(2)
Adapting the instructions of previous DNA pooling protocols [ 14, 15], each sample was diluted to 40 ng/ul, and their DNA concentration was measured again to verify that all samples provide the same amount of DNA to the pools.
Several practices, for example, described a process of adapting the instructions provided by Connecting for Health or the primary care trust so as to make them workable locally: "The process maps were just triangles, squares, and circles and didn't mean anything, and something shorter and more concise was needed for in-house use.
Similar(58)
The problem how we adapt the instructions of the 19th century traditions into the psychological and educational needs of the today's students seems very important.
She even adapted the instructions for viewers at home, so be sure to read the above instructions very carefully for maximum effect.
Firstly, based on the results of this study, and feedback we received from raters, we improved the wording and grammar of a few items and we adapted the instructions in the manual.
This process, however, often reveals difficulties with the source instrument when adapting the format, instructions, concepts, idiomatic expressions, response scales, or demographic items for use in different languages.
We adapted the original instructions.
These variables are all likely to affect how patients and their carers adapt to the use of technology (e.g. contracting out private home care services, adapting the home, understanding written instructions, etc).
A commercial kit specifically designed for the simultaneous detection of p16 and Ki67 (CINtec PLUS Kit, Roche mtm laboratories, Heidelberg, Germany) was used, accordingly to the supplier's instructions and adapting the protocols for the use on histological samples.
Usual metformin contraindications (adapted from the instructions for the use of the medicinal product) were defined as: 1. Chronic respiratory failure (previous pulmonary function tests, history of acute respiratory decompensation, oxygen or non-invasive ventilation at home, sleep apnoea) and/or 2.
On instructions from Shackleton, McNish immediately set about adapting the James Caird, improvising tools and materials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com