Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adapting the algorithm" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing modifications or changes made to an algorithm to improve its performance or to fit specific requirements.
Example: "The team is focused on adapting the algorithm to better suit the needs of our users."
Alternatives: "modifying the algorithm" or "tweaking the algorithm".
Exact(7)
Next steps: The robot currently takes about 20 minutes to fold a single towel; the researchers are adapting the algorithm to speed up the process.
As a result certain choices in software design are taken implicitly, resulting in dedicated functions for which comparing and adapting the algorithm requires a significant effort.
Adapting the algorithm also leads to some simplifications.
I know PeekYou are adapting the algorithm behind their metrics so this list will change in a few week's time.
This could be done by adapting the algorithm presented in [21] to CA positioning.
HPCC Systems allows for parallelized iterative computations without the need to add any new framework over the current platform and without the limitation of adapting the algorithm to a specific platform (such as MapReduce key-value pairs).
Similar(53)
Due to the non-binary nature, it is possible to find solutions less complicated, possibly by adapting the algorithms used in (turbo) decoding of the Reed-Solomon codes.
Cosmological simulations have been particularly efficient at exploiting the best of each generation of supercomputers, adapting the algorithms to new architectures.
Computing shortest-path betweenness in TVG can also be done in polynomial time, for example by adapting the algorithms described in [26, 30].
This amounts to adapting the algorithms to handle inexact overlaps.
All that was needed to adapt the algorithm to confocal and split detector AOSLO was the corresponding training datasets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com