Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adapting procedure" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a process or method that is being modified or adjusted to fit new circumstances or requirements.
Example: "The team is currently working on an adapting procedure to ensure that our project meets the new regulations."
Alternatives: "modification process" or "adjustment method".
Similar(60)
The SPS-M (Schneider et al. 2008) was developed by adapting procedures from laboratory observational measures of sensory processing for children (Baranek and Berkson 1994; Miller et al. 1999).
We propose a general iterative framework for this problem, called the Adaptive p-value Thresholding (AdaPT) procedure, which adaptively estimates a Bayes-optimal p-value rejection threshold and controls the false discovery rate (FDR) in finite samples.
The PREVI Isola® adapted procedure is a time- and cost-saving method for broncho-pulmonary specimen processing.
Gold nanoparticles were synthesized by a slightly adapted procedure published by Batús et al. [20].
Traditionally, open wedge osteotomy is a commonly adapted procedure in correction of distal radius deformity [22, 23].
Cast immobilization was performed according to an adapted procedure described by Frimel et al. [ 24].
Scores were obtained using an adapted procedure from Zonderland et al. (2008).
Cytokine release assay: T cell activity was analysed by an adapted procedure based on the use of immobilised MHC tetramers.
The precursor, 5,5′-H (Supporting Information), was obtained via an adapted procedure involving acid-catalyzed adol condensation and dehydration between 5-bromoisatin and 5-bromooxindile.
"International agencies and partners from other countries must adapt procedures so they can respond with agility and speed," it states.
QA programs use different adapted procedures for different radiological procedures and thus will differ for radiography, CT and fluoroscopy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com