Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adapting point" is not a standard expression in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing a point of adjustment or change, but clarity may be lacking without additional context.
Example: "The adapting point in our strategy will determine how we respond to market changes."
Alternatives: "adjustment point" or "pivot point".
Exact(1)
His research also focuses on adapting point of care diagnostics to local settings for various infectious diseases such as malaria, HIV/ AIDS, and tuberculosis.
Similar(59)
Experiment 2 followed a similar design except that group 1 adapted head pointing movements and group 2 adapted arm pointing movements.
Fig. 2C For clarity use different symbols (but same colour) for NIR adapted and VIS adapted points.
Flexible hardware platforms enable APs to adapt operational point to changing conditions.
Include how and why you used symbols and words to persuade viewers to adapt your point of view.
The Chorus listens to what Kreon, Antigone and others tell them and adapt their point of view accordingly.
This method is an adapted interior point algorithm, associated with a Runge-Kutta discretization scheme of the optimal control problem.
The tales were often adapted to point up some precept of the Jewish religion, to illustrate some facet of Jewish life, or to exemplify some trait of Jewish character and temperament.
Furthermore, let (p^{1}_{t}), (tin D_{p^{1}_{t}}) be a stationary (mathcal {F}_{t} -adapted Poisson point process on (mathbb{Z}) with characteristic v, and let (p^{2}_{t}), (tin D_{p^{2}_{t}}) be a stationary (mathcal {F}_{t} -adapted Poisson point process on (mathbb{Z}) with characteristic (frac{v}{vandpsilet}).
However, an adapted protocol/version (point definition) of the plugin should be produced for each purpose.
But seriously, it would take some time to adapt, but at this point, adapt or continue divorcing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com