Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
Neil himself came on as an executive producer, we hired the excellent screenwriter Jack Thorne, and we started in on the ambitious task of adapting one of the most beloved and boundary-pushing titles in the world of comics.
But the point stands that adapting one of the Coen brothers' most singular and celebrated comedies for the small screen seemed foolhardy on paper.
Adapting one of the "Dialogues with Leuco" by Cesare Pavese, Straub finds two men meeting by chance at a wild hillside; a traveller who has just arrived hears from Endymion, the mountain dweller and eternal dreamer with a hieratic, possessed voice, of his his wondrous and worshipful dream of the goddess, from which he didn't want to awaken.
Boeing and Orbital ATK didn't provide many details: the former just says it's building a full-scale prototype for extensive testing, and the latter is adapting one of its Cygnus spacecraft to the purpose.
Typically, the coupling design process starts by arranging or adapting one of two classic configurations, the three-vee coupling or the tetrahedron-vee-flat coupling, to suit the geometry of the application.
Very much the same result holds when the boundary of D is of class C 1 + ϵ, with ϵ > 0, (proved either by approximating to the result when D is the unit disc, or adapting one of the several methods of proof used in the classical case).
Similar(43)
The fidelity is to adapt one of the aggregated service component adjusting QoS parameters, that is, multimedia adaptation with the perceptual quality from the perspective of end user.
Why not adapt one of the little-known works, involving fewer famous characters?
We decided to adapt one of Munroe's diagrams as a quiz.
Davies said that the producer Sean O'Connor suggested that he adapt one of Terence Rattigan's plays.
Seth Duerr, an ambitious actor and director, decided he wanted to adapt one of the British novelist Ian McEwan's books.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com