Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adapting obscure" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to describe the process of making something obscure more understandable or relevant, but it needs additional context to be usable.
Example: "The artist is adapting obscure themes from ancient mythology into modern art."
Alternatives: "interpreting unclear" or "transforming ambiguous".
Exact(1)
Continuing the recent trend of adapting obscure films (see "Once"), "Dogfight," an intimate period piece, is about a group of Marines who play a cruel game to see who can find the ugliest girl to take home before shipping out for Vietnam.
Similar(58)
In 1996, quite early in his career, he adapted Jude the Obscure with some fidelity to its plot and its Victorian times with Christopher Eccleston as the doomed Wessex stonemason and Kate Winslet as his deranged second wife.
The first is that at some point, adapting the lyrics to an obscure song called Waking Up Alone by 1970s singer-songwriter Paul Williams, Cometti settled upon a revealing credo for his life: "you can go back to the place but not the time".
In adapting the play, John Logan (who worked on Gladiator and Scorsese's Howard Hughes biography, The Aviator) has sharply cut the text, removing the obscurer passages but retaining its lucidity and eloquence and providing a sharp, graphic narrative.
"It is adapting.
"Boom!" is an irresistible Kabuki kitschfest, an obscure 1968 film adapted by Tennessee Williams from his own play.
Adapted by Huston from an obscure novel by the mysterious, reclusive writer B. Traven and shot on location in Mexico, it starred Bogart in the decidedly unheroic role of a paranoid prospector, Fred C. Dobbs.
https://www.youtube.com/watch?v=z3biFxZIJOQ Conli said the film-makers deliberately picked an obscure comic book to adapt to film.
The play was turned into a television movie in 1966 starring Martin Sheen (back when obscure, nonrealistic plays were adapted for television), but it has been seen very little since, making this new show essential viewing for Williams completists.
From the age of 14 I was in a youth theatre that toured obscure works by Brecht adapted to be searing commentaries on the miners' strike that was going on around us.
By this time the orchestra is rehearsing the Symphonic Fragment from "Josefs-Legende," a flashy, undeservedly obscure work that Strauss adapted from an early ballet score in 1947, two years before his death.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com