Sentence examples for adapting items from inspiring English sources

Exact(9)

This scale was prepared by adapting items which were used by Lee et al. (2006), Pedretti et al. (2006), and Riggs and Enochs (1990).

Some authors used the PS by properly adapting items for the postoperative evaluation of function of other spinal districts, for example, the thoracic spine in case of fracture stabilization [35, 36] or discectomy [37] or the cervical spine.

The questionnaire was constructed by adapting items from two existing instruments [ 6, 8], and by adding items about CAM use.

28 This instrument was developed by adapting items from four questionnaires developed for patients, as well as items developed by the researchers.

We developed a three-item SNA survey by adapting items used in a previous ED study to measure frequency of communication between teammates [ 23].

After refinement through several expert panels, the remaining items were used as the basis for adapting items and/or formulating new items fitting the EORTC item style.

Show more...

Similar(51)

Reconciliation of the two adaptations as in Step 3, back-translation of adapted items and evaluation of issues, and revision as needed based on back-translation evaluation.

Translated and adapted items were then back-translated by a local native who had lived in the United States and so had mastery of both languages and contextual knowledge.

Provides the original questionnaires, and examples of the original items, and the adapted items in SeMaS.

This process confirmed that most of the translations were appropriate, with a few adapted items.

The revised homecare questionnaire consisted of 96 instead of 117 questions, including 17 adapted items.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: